緬甸作家代表團到中國現代文學館進行文學訪問
座談會現場 李菁/攝
胡邦勝代表中國作協向緬甸作協贈送禮物
緬甸作家代表團捐贈文學資料
王軍代表文學館頒發入藏證書
9月12日,緬甸作家代表團來到中國現代文學館,與中國知名作家、學者進行文學交流。中國作協書記處書記胡邦勝,中國作協外聯部一級巡視員李錦琦,中國現代文學館常務副館長王軍,《人民文學》雜志社副主編徐則臣,詩刊社副主編霍俊明,中國作協創研部副主任納楊,中國作協外聯部二級巡視員、亞非處處長李強,中國現代文學館項目征集部主任慕津鋒,中央廣播電視總臺緬語部主任董潔,以及緬甸作家協會主席、緬甸新聞委員會主席吳翁貌,緬甸知名出版人吳內溫,小說家吳佐溫昂,勃固鎮區作協主席、兒童文學作家杜欽霧伊,小說家、詩人吳梭敏,緬甸迪哈雅德那出版社負責人吳登梭,緬甸宣傳部印刷與出版司文學宮總編輯吳多覺,小說家杜敏敏登,小說家、詩人吳敏敏泰,緬甸漢學家杜光民等參加座談交流。胡邦勝代表中國作協向緬甸作協贈送近年優秀中國文學作品,并向每位緬甸作家贈送一件小禮物。緬甸作家代表團捐贈文學資料,王軍代表文學館頒發入藏證書。
胡邦勝表示,中緬文學界的友誼,是兩國深厚情誼的重要組成部分。中國作協一貫重視同東南亞文學界的交流。2021年,在中國作家協會倡議下,“一帶一路”文學聯盟在北京正式成立,其中的聯盟創始會員包含緬甸翻譯家。中國作協也長期同緬甸作家協會保持友好往來,開展作家代表團互訪。緬甸作協積極參與中國作協組織的“中國?湄公河國家文學論壇”、“中國?東盟文學論壇”等多邊文學交流活動。此外,緬甸翻譯家們積極開展中國現當代文學譯介工作,如翻譯《許淵沖譯古今詩歌一百首》《畫說唐詩》《圍城》《蛙》《紅高粱家族》《活著》等作品。中國作協愿同緬甸文學界攜手加強中緬雙邊及中國-東盟多邊文學交流,促進中緬民心相知相親,為高質量建設中緬命運共同體、中國-東盟命運共同體注入人文動力。
吳翁貌談到,這是他第五次到訪中國, 每一次來訪都與文學交流有關。他對中國詩詞非常感興趣,自己創作了兩千多首詩歌,還曾將中國詩歌翻譯成緬甸語出版。最近他在翻譯《話說唐詩》這本書,希望緬甸人民能夠通過自己翻譯的書籍了解中國兩千多年的詩歌文化、中國人的愛國精神和衛國精神以及中國山水之美。緬甸作家像中國人民一樣喜愛中國的文學和詩詞,文學是兩國友誼的橋梁,希望兩國今后在文學上有更多交流,兩國作家像兄弟般親近友好。
中緬兩國作家、學者就“青年作家的創作與培養”“中緬詩歌交流與翻譯”“中國兒童文學創作現狀”“緬甸青年文學獎的相關介紹”“文學圖書出版”等方面介紹了各自的經驗和體會,并進行親切交流。大家一致認為,中緬文學交流對兩國的文學文化發展至關重要,希望以圖書出版為媒介,不斷增加兩國人民對彼此的了解。
緬甸作家代表團參觀中國現代文學館 李菁/攝
緬甸作家代表團還參觀了中國文學館內的作家書房展廳和中國當代文學展廳,對中國現當代文學有了更加直觀且深入的了解。