中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 正文
肖克凡(知名作家、電影《山楂樹之戀》編劇)
早先寫小說的人光寫小說,沒情況。后來有寫小說的人也寫電影劇本了。當年我認真讀過前輩作家梁信先生的電影文學劇本《從奴隸到將軍》,挺好的。也讀過蘇聯(lián)的電影文學劇本,感覺文學性很強,跟讀小說差不多。
二十多年前,國內(nèi)出現(xiàn)電視劇本的需求。我首次寫電視劇本是上世紀九十年代初。劇本寫出,電視臺沒拍。每集800元的稿費還是讓我感到滿意。那時一篇五萬字中篇小說稿費不過如此。我嘗到了甜頭。
也有苦頭,就是被制片方折騰。寫小說自己說了算。寫劇本要聽人家的,你抵抗也有限度。然而,寫劇本比寫小說,稿酬高。我認識幾個寫小說的,轉行寫劇本了。見面他們就抱怨寫劇本是奴隸,被折騰得死去活來。可是至今未見他們回歸小說。這可能與稿酬有關。
我寫過幾個電視劇本,有的還是跟國內(nèi)大導演合作。有的投拍了,有的沒投拍。沒人找我寫劇本的時候,就繼續(xù)寫小說。這時候,出情況了。
我寫的小說,開始注重故事了,有時甚至出現(xiàn)傳奇色彩。有人問我的小說受了寫劇本影響吧?我尋思著。后來我暗暗承認,確實受了影響。我寫的小說,似乎少了文學含量,多了向影視傾斜的因素。
我必須承認,我出現(xiàn)這樣的變化而且沒有改正。之后,我的幾部中篇小說被投資方買去電視劇改編權,心里挺高興。一是得了銀兩,二是自己的小說以熒屏方式傳播,這不是壞事。這時候,我口頭說寫小說是雅事,寫劇本是俗事,似乎不愿棄雅從俗。人,有時心口不一。
2008年,我的一部長篇小說賣了電視劇改編權,有人說是賣了年度天價。我因此脫貧了。之后,我又有兩部長篇小說相繼轉讓電視劇改編權,我一下把自己弄成小康了。此間,我還寫過電影劇本。與電視劇相比,我認為電影還屬于藝術品。當然,電視劇是面對大眾的。
但是,我寫的小說畢竟跟過去不大一樣了。因為“影視”二字進了我詞典。從前我詞典里沒這詞條,現(xiàn)在有了。小說,我還要繼續(xù)寫,盡管寫得很差。
小說影視化是否雙刃劍?只要是劍,就是雙刃的。雙刃的是劍,單刃的是刀。不過,劍總會讓人想起瀟灑走進長安城的李白。刀呢,容易讓人想起廚房里的伙夫。我不知道自己是否繼續(xù)滑落。我只知道自己似乎沒有那么強烈的文學理想了。
我可能正在伙房切菜呢。請原諒我。我沒寶劍,只有菜刀。